Слова та вислови, які варто вивчити до Великодня

Слова та вислови, які варто вивчити до Великодня

Додано: 
Wielkanocne jajka
Wielkanocne jajka Джерело: Unsplash
Цього року Великдень у Польщі відзначатимуть 9 квітня. Це свято для поляків має особливе значення. Якщо ви збираєтесь святкувати тоді вам просто необхідно знати великодню підбірку польських слів, які стануть в нагоді у святкові дні.

Свята в Польщі – це особливі дні, особливо коли мова йде про Великдень, який вважається одним із особливих днів у році. Це одне з найбільших свят для поляків, цього року вони святкуватимуть його вже у найближчу неділю.

Слова та вислови на Великдень

Для того, щоб розуміти громадян Польщі у ці дні варто вивчити різну категорію слів, які стануть у нагоді під час комунікації.

Великдень – польські слова

  • Wielkanoc (Niedziela Wielkanocna, Wielka Niedziela) – Великдень
  • Swięto zmartwychwstania Chrystusa – Свято Воскресіння Христового
  • Wielki tydzień – Великодній тиждень
  • Kościół – костел
  • Cerkiew – православна церква
  • Wielki Post – Великий піст
  • Targi Wielkanocne – Великодній ярмарок
  • Uroczysta msza rezurekcyjna – урочиста меса
  • Święcone– великодній сніданок
  • Koszyczek wielkanocny – великодній кошик

Великодні страви по-польськи

  • Białe kiełbasy – білі ковбаски
  • Jajka faszerowane – фаршировані яйця
  • Kurczak w galarecie – холодець з куриці
  • Pasztety – паштети
  • Pisanka – писанка
  • Roladki mięsne – м’ясні рулети
  • Śledź – оселедець
  • Wędzonka (schab, kiełbasy, szynka) – ковбасні вироби (буженіна, ковбаси, шинка)
  • Żurek – журек
  • Zupa chrzanowa – суп з хріном

Великодні десерти в Польщі

  • Babka wielkanocna – великодня бабка
  • Wieniec drożdżowy – солодка булочка з дріжджового тіста
  • Kełs z bakaliami – кекс з горіхами та родзинками
  • Pascha – сирна паска з додатком родзинок та горіхів
  • Sernik – сирник
  • Makowiec – маковий штрудель
  • Miodownik – медовик
  • Baranek wielkanocny – великодній баранчик

Як привітати поляків на Великдень із святами?

Якщо ви вже давно в Польщі та маєте коло друзів з Польщі, які святкують Великдень в неділю, тоді варто не лише вивчити слова, а також привітання з святами польською мовою:

  • Zdrowych, pogodnych Świąt Wielkanocnych, pełnych wiary, nadziei i miłości. Radosnego, wiosennego nastroju, serdecznych spotkań w gronie rodziny i wśród przyjaciół! – Здорових, погожих Великодніх свят, сповнених віри, надії і любові. Радісного, весняного настрою, сердечних зустрічей в колі родини та друзів!
  • Życzę aby Święta Wielkanocne przyniosły radość, pokój oraz wzajemną życzliwość. – Бажаю, аби Великодні Свята принесли радість, спокій і доброзичливість.
  • Pogody, słońca, radości, W niedzielę dużo gości, W poniedziałek dużo wody, to dla zdrowia i urody. Dużo jajek kolorowych, Świąt wesołych oraz zdrowych! – Погоди, сонця, радості, в неділю багато гостей, в понеділок багато води – це для здоров’я та краси. Багато писанок кольорових, свят веселих та здорових!
  • W dzień Święta Wielkanocnego życzymy jaja smacznego, świąt pogodnych i radosnych oraz tchnienia wiosny. – У цей Великодній день бажаємо смачного яйця, погожих та радісних свят та подиху весни.
Opracowała: Anastazja Oleksijenko
Джерело: vsetut.pl
Powyższy artykuł, którego autorem jest Anastazja Oleksijenko dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowa. Pewne prawa zastrzeżone na rzecz Fundacji Tygodnika Wprost. Utwór powstał w ramach zadania publicznego zleconego przez Prezesa Rady Ministrów. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji i o posiadaczach praw.

Pomoc Ukrainie

Projekt www.wprostukraine.eu został sfinansowany w kwocie 4 030 235,31 zł (słownie cztery miliony trzydzieści tysięcy dwieście trzydzieści pięć złotych i trzydzieści jeden groszy), co stanowi 79,74% wartości zadania publicznego, przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów w ramach zadania publicznego „Pomoc ukraińskim dziennikarzom i społeczności ukraińskiej w Polsce – popularyzacja wiedzy i budowanie świadomości społecznej uchodźców z Ukrainy”, realizowanego pod nazwą „ETAP 3 Projektu – Pomoc Ukrainie”. Całkowity koszt zadania publicznego stanowi sumę kwot dotacji i środków, wynosi łącznie 5 054 536,31 zł (słownie: pięć milionów pięćdziesiąt cztery tysiące pięćset trzydzieści sześć złotych i trzydzieści jeden groszy). Dotacja KRPM została udzielona na podstawie ustawy z dnia 24 kwietnia 2003 r. o działalności pożytku publicznego i o wolontariacie.

Ініціатива, яку фінансує Fundacja Tygodnika WPROST в рамках програми: Допомога українським журналістам