Idziemy do sklepu z ubraniami. Te słowa przydadzą się w czasie zakupów

Idziemy do sklepu z ubraniami. Te słowa przydadzą się w czasie zakupów

Dodano: 
Kobieta wybiera ubrania w sklepie odzieżowym
Kobieta wybiera ubrania w sklepie odzieżowym Źródło: Unsplash
Wraz ze zmianą pory roku przychodzi czas na odświeżenie garderoby i zakup nowych elementów. Poza ubraniami i obuwiem warto pamiętać również o dodatkach, które stanowią istotny element stylizacji. Przedstawiamy zestaw słów, które doskonale sprawdzą się podczas zakupów w obecnym sezonie.

Wraz ze wzrostem temperatur porzucamy długie płaszcze i puchowe kurtki, a także ciepłe i grube swetry. Zaczynamy sięgać po bardziej przewiewne ubrania – sukienki, bluzki z krótkim rękawem i krótkie spodenki. Bez względu na to, gdzie decydujemy się na zakupy – w sklepach stacjonarnych, na bazarach, w second-handach czy internecie – warto znać nazwy różnych rodzajów ubrań, aby dokonać właściwego wyboru. Przedstawiamy zestaw słów – w dwóch wersjach językowych: polskiej i ukraińskiej – które mogą się przydać podczas zakupów.

Ubrania letnie/ubrania na lato Літній одяг

  • Sukienka – Сукня;
  • Spodenki – Шорти;
  • T-shirt – Футболка;
  • Bluzka – Блузка;
  • Kombinezon – Комбінезон;
  • Spódnica – Спідниця;
  • Top – Коротка футболка;
  • Legginsy – Ласіни;
  • Koszula – Сорочка;
  • Bluza z kapturem – Худі;
  • Dres – Спортивний костюм;
  • Strój kąpielowy (jednoczęściowy) – Суцільний купальник;
  • Bikini – Бікіні (роздільний купальник);
  • Kąpielówki – Плавки (чоловічі).

Obuwie Взуття

  • Sandały – Босоніжки;
  • Klapki – Шльопанці;
  • Espadryle – Еспадрильї;
  • Trampki – Кросівки;
  • Baleriny – Балетки;
  • Półbuty – Напівчеревики;
  • Wkładki do sandałów – Устілки для босоніжок;
  • Kozaki letnie – Літні черевики;
  • Botki na obcasie – Чоботи на підборах.

Akcesoria Аксесуари

  • Okulary przeciwsłoneczne – Сонцезахисні окуляри;
  • Kapelusz słomkowy – Солом'яний капелюх;
  • Torba plażowa – Пляжна сумка;
  • Bransoletki – Браслети;
  • Zegarek sportowy – Спортивний годинник;
  • Chusta lub szalik jedwabny – Шарф або шовкова хустка;
  • Skórzane paski do spodni – Шкіряні брючні ремені;
  • Pudełko na biżuterię – Шкатулка для прикрас;
  • Torebka na ramię – Сумка через плече;
  • Wisiorek na łańcuszku – Ланцюговий кулон.

Czytaj też:
Co warto wiedzieć przed rozpoczęciem pracy sezonowej w Polsce?

Powyższy artykuł, którego autorem jest Anastazja Oleksijenko dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowa. Pewne prawa zastrzeżone na rzecz Fundacji Tygodnika Wprost. Utwór powstał w ramach zadania publicznego zleconego przez Prezesa Rady Ministrów. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji i o posiadaczach praw.

Pomoc Ukrainie

Projekt www.wprostukraine.eu został sfinansowany w kwocie 4 030 296,40 zł (słownie cztery miliony trzydzieści tysięcy dwieście dziewięćdziesiąt sześć złotych i czterdzieści groszy), co stanowi 79,74% wartości zadania publicznego, przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów w ramach zadania publicznego „Pomoc ukraińskim dziennikarzom i społeczności ukraińskiej w Polsce – popularyzacja wiedzy i budowanie świadomości społecznej uchodźców z Ukrainy”, realizowanego pod nazwą „ETAP 3 Projektu – Pomoc Ukrainie”. Całkowity koszt zadania publicznego stanowi sumę kwot dotacji i środków, wynosi łącznie 5 054 597,40 zł (słownie: pięć milionów pięćdziesiąt cztery tysiące pięćset dziewięćdziesiąt siedem złotych i czterdzieści groszy). Dotacja KRPM została udzielona na podstawie ustawy z dnia 24 kwietnia 2003 r. o działalności pożytku publicznego i o wolontariacie.

Inicjatywa ufundowana przez Fundację Tygodnika WPROST w ramach programu: Pomoc ukraińskim dziennikarzom